Skip to content
New · the open voice benchmark is liveRead it
cantari
Dubहिन्दी · hi

English to Hindi Dubbing

From an English recording to a Hindi dub, with the script yours to tune before a single word is voiced.

Painted desk with a shortwave radio, globe, and postcards
Three real steps

How does English to Hindi dubbing work?

Step 1: Transcribe the source

Upload or record the English audio (mp3, wav, m4a, webm, ogg, or flac, up to 25 MB). A Whisper-class model returns a transcript you can correct.

Step 2: Translate into Hindi

A fast language model turns the transcript into Hindi and pauses. The translation is editable text: fix register, names, and timing before anything is voiced.

Step 3: Re-voice on the multilingual engine

Gemini Flash performs the Hindi script in the voice you pick. The take plays in the browser, saves to your library, and downloads as a WAV you own.

Honest scope: this is an audio pipeline. It does not lip-sync video, and nothing is voiced until you have reviewed the Hindi script yourself.

One line, dubbed

The same line, before and after.

English source

This lesson only takes ten minutes.

हिन्दी translation

यह पाठ केवल दस मिनट का है।

Keval and paath are textbook Hindi; a YouTube channel might happily say sirf and keep the English word lesson, and both versions are one edit away.

The language

Dubbing into Hindi, honestly.

Hindi dubbing is a massive, mature industry: Hollywood releases routinely open in Hindi versions, and dubbed South Indian films have become some of the most-watched Hindi-language content anywhere. Audiences across northern India and the wider diaspora are deeply used to hearing translated voice work, which makes Hindi one of the most natural targets for an English-language catalog.

The register question in Hindi is double-barreled. Address runs three levels deep, aap, tum, and tu, and narration aimed at a general audience usually sits safest with aap. Word choice matters just as much: everyday spoken Hindi borrows English words freely, and a translation scrubbed into pure, textbook Hindi can sound stiffer and more formal than most channels want. The translated script arrives in Devanagari and is fully editable, so you can pull it toward conversational Hinglish or keep it formal before it is voiced.

The honest specifics
  • Uploads up to 25 MB per file
  • Translated scripts up to 30,000 characters
  • Reads mp3, wav, m4a, webm, ogg, and flac sources
  • Output: Hindi audio as 24 kHz mono WAV from Gemini Flash
  • Audio only: no video lip-sync
  • Sign in to translate and re-voice; dubs save to your library
  • No watermark, yours to keep
Straight answers

English to Hindi questions, answered honestly.

Will the Hindi dub sound like real spoken Hindi or textbook Hindi?
Machine translation tends toward standard, slightly formal Hindi. Everyday speech mixes in English words far more freely, so if your channel's voice is conversational, loosen the script by hand, keeping familiar English terms where listeners expect them, before you re-voice.
Can I edit the Devanagari script before the dub is voiced?
Yes, that is the design: the Hindi translation lands in a fully editable text box. Type or paste corrections in Devanagari as you would anywhere else, adjust the address between aap and tum, and generate only when the text reads like you.
Which engine voices the Hindi dub and what do I download?
Gemini Flash, the multilingual engine in the studio, performs the Hindi script in any of its five voices, and the take downloads as a 24 kHz mono WAV. The other four engines are English-only today, which is why they are not offered for dubs.
Can I dub Hinglish content into Hindi?
If the source is mostly English with scattered Hindi, the Whisper-class transcription step generally captures it, and you can clean up any misheard words in the editable transcript before translating. Fully mixed-language audio is worth a quick test file first.
Keep dubbing

Related languages.

Want the longer read? Open the Dubbing guide in the docs, or see the Dubbing & Translation tool page.

Your Hindi version is three steps away.

Transcribe, translate, re-voice. Each step pauses for your edit, and the finished dub is yours to publish.